Lindsay Lohan Suffers Fractured Wrist In Two Places 林赛罗翰患有腕关节骨折,在两地

After her huge fight with her Mom, the fragile actress has ended up at the hospital once again . 之后,她巨大的打击与她的妈妈,脆弱的女演员已经结束了在医院再次 She was taken to St. Vincent’s hospital in New York, suffering a wrist injury as Lohan’s publicist, Leslie Sloane, confirmed to Access Saturday morning. Lohan had in fact fractured her wrist in two places after suffering a fall at the Milk Studios in New York, where she was for a Fashion Week week event. 她被带到圣文森的医院在纽约,痛苦一腕伤作为罗汉的公关,她又因证实,进入周六上午。罗汉了,其实她的手腕骨折,在两地的痛苦后,跌倒在牛奶工作室,在纽约,在那里她是一个时装周周活动。
She slipped at a fashion week party in New York and her driver took her directly to the hospital.她下滑,在党的时装周在纽约和她的司机带她直接到医院去。 She was supposed to leave for LA today, but after her flight was delayed because of rain, she stayed in Manhattan.她本来是要前往香格里拉今天,但经过她的飞行被推迟因为下雨,她住在曼哈顿。 Her mom drove in from Long Island to the hospital (and has been with her ever since). Read more!她的妈妈将在从长岛到医院( ,并已与她以往任何时候都自) 。 了解更多信息!

Marcia Cross Pregnant With First Child at 44 马西娅两岸怀第一个孩子在44

马西娅两岸怀孕在44与第一个孩子的形象 Desperate housewives star Marcia Cross is pregnant. 绝望的主妇玛西娅两岸是怀孕了。 The actress, who married stockbroker Tom Mahoney earlier this year, confirmed her pregnancy last night. 演员,谁结婚,股票经纪汤姆马奥尼今年早些时候,证实她怀孕昨晚。 The 44-year-old actress and stockbroker Tom, 48, got wed in June, and Marcia’s spokesman has confirmed their baby is due in April 2007. 44岁的男演员和经纪汤姆, 48 ,得到星期三在6月,和马西娅的发言人已证实婴儿是由于在2007年4月。
Marcia’s publicist has confirmed that the baby is due in April next year, just after production on Season 3 of the series wraps.马西娅的公关人员已证实婴儿是由于在明年4月,刚生产后,就赛季3系列包装。

The happy announcement comes just months after a friend of the actress claimed Marcia was so desperate to be a mum that she was considering adopting. 快乐的宣布正值个月后,一个朋友的女演员马西娅声称是如此绝望的是一个妈妈,她正在考虑采用。 The 44-year-old’s co-star and pal Eva Longoria has sent her congratulations to the couple, telling the press: “I could not be more happy for her. Read more! 44岁的老人的合作,明星和PAL伊娃朗格丽亚已派出她的祝贺,向夫妇,告诉记者: “我不能更乐意为她。 了解更多信息!

Lindsay Lohan and Rhys Ifans Romance 林赛罗翰和rhys伊凡斯浪漫

林赛罗翰和rhys伊凡斯浪漫事先知情同意 Lindsay Lohan is allegedly romancing British actor Rhys Ifans. 林赛罗翰,据称是浪漫的英国演员rhys伊凡斯。 The Mean Girls actress is said to be smitten with Welsh actor Rhys Ifans, 37, - best known for his role as Hugh Grant’s eccentric flatmate Spike in Notting Hill - after being introduced to him by her friend Kate Moss. Lindsay’s attraction to Rhys has supposedly sealed the deal on the actress’ decision to purchase a home in London. 平均女孩的女演员据说是smitten与威尔士演员rhys伊凡斯, 37 , -最出名的角色,休格兰特的心f latmate穗在诺丁山-后,被介绍给他的她的朋友凯特莫斯。赛的吸引力以rhys已假定密封的交易对演员决定购买一个家在伦敦。

Another reason Lohan is keen on moving to England is the fact that the drinking age there is 18. 另一个原因,罗汉是热衷于迁往英格兰是一个事实,即饮酒年龄是18岁。 The insider said, “Lindsay is branded a hellraiser in the US because the legal drinking age is 21. 知情人士说, “林赛是品牌的一hellraiser在美国,因为法定饮酒年龄是21 。 So it’s an amazing relief to be in England where things are more liberal. 所以这是一个了不起的救济要在英格兰那里的东西,更自由。 She loves that it’s different here.” Read more! 她热爱它的不同,在这里“ 。 了解更多信息!

20th Lindsay Lohan’s Birthday Huge Party 第二十林赛洛韩的生日,庞大的党

林赛罗汉庞大的党的生日 Lindsay Lohan is out of her teens with her pretty uneventful twentieth birthday party by the beach in Malibu. 林赛罗翰是她十几岁与她相当平静第二十生日派对由泳滩在Malibu 。 A host of celebrities including Lohan’s close friend Nicole Richie, Courtney Love, Owen WIlson and Kate Bosworth joined the Just My Luck star at the Polaroid Beach House. Some of Lohan’s celebrity friends also joined the kids for the impromptu beach party, including former Friends star Matthew Perry, American Pie actress Shannon Elizabeth and Woody Harrelson. 一连串的名人包括罗汉的亲密朋友妮可( Richie ,考爱,欧文威尔逊和凯特Bosworth在加入只是我的运气明星在宝丽莱泳滩房子,有些罗汉的名人朋友也加入了为孩子们即兴泳滩党,包括前朋友星马修佩里,美国派女星香侬,黄钱其濂和木本哈雷尔森。 Guests enjoyed karaoke, DJing from Jake Hoffman and food from Kerry Simon…sounds like quite a birthday bash.客人所享有的卡拉OK , djing从杰克霍夫曼及食物从克里西蒙…听起来像是相当生日的bash 。

The celebrity Life & Style Weekly magazine reportedly picked up the $100,000 party bill just so they could have exclusive snaps of the bash. Read more! 名人的生活与风格周刊报道,拿起了十点○○○万美元党的条例草案,只是使他们可以有专用卡的bash里面。 了解更多信息!

Katie Cassidy Beats Simpson For Dallas 凯蒂卡西迪节拍辛普森为小牛

凯蒂卡西迪节拍辛普森为小牛事先知情同意 Actress Katie Cassidy has beat out singer Jessica Simpson for the role of Lucy Ewing in the movie based on the `80s TV series, “Dallas.” The “Click” actress was handed the part of Lucy Ewing because film bosses were concerned the other two candidates would act like divas on set and upset the rest of the cast, which includes Jennifer Lopez and John Travolta. 女主角凯蒂卡西迪公司已击败了歌手洁西卡辛普森为露西的作用,尤文在电影的基础上, ' 80年代摄制的电视连续剧, “小牛” , “点击”女演员被移交的一部分,露西尤文,因为电影老板关注其他两个候选人的行为一样, divas就设置和打乱了其余的演员阵容,其中包括珍妮佛洛佩兹和约翰屈伏塔。
Jessica Simpson wasn’t the only other actress in contention for the role, “Veronica Mars” star Kristin Cavallari was also one of the front runners.洁西卡辛普森是不是唯一的其他演员在争论的角色, “维罗尼卡火星”明星克里斯汀cavallari是之一,也是前亚军。

A source told America’s Us Weekly magazine: “Producers wanted to steer clear of the drama and also thought Katie was simply better for the role.” 一消息人士告诉美国的美周刊: “生产者要引导明确的戏剧和也认为凯蒂只是更好地为角色” 。
As well as losing out to Katie, 19, ‘Laguna Beach’ star Kristin aView the profile for Jessica Simpson on Celebrity Spotlightnd Jessica share a common interest in men.以及失去向凯蒂, 19 , '拉古纳海滩的明星克里斯汀aview的设定档,洁西卡辛普森对名人spotlightnd洁西卡有着共同的兴趣男子。
Production is scheduled to begin in mid-October in Dallas, Texas and Shreveport, Louisiana.生产是计划开始在10月中旬在德克萨斯州达拉斯和什里夫波特,路易斯安那州。 Travolta is also scheduled to star in a remake of Hairspray in Toronto at the same time. Read more!屈伏塔还预定明星在一个重拍的hairspray在多伦多,在同一时间举行。 了解更多信息!

Selma Blair and Ahmet Zappa To Divorce 塞尔玛布莱尔和艾哈迈德泽帕离婚

塞尔玛布莱尔和艾哈迈德泽帕离婚 ‘Cruel Intentions’ star Selma Blair is getting divorced. The actress has called time on her marriage to actor-rocker Ahmet Zappa after just two years, citing “irreconcilable differences” as the reason for the split. '残忍的意图明星塞尔玛布莱尔是离婚。演员有所谓的时间对她的婚姻演员摇臂艾哈迈德泽帕后仅仅两年,引用“不可调和的分歧”为理由分裂。 Blair, 34, filed her petition Wednesday in Los Angeles Superior Court.布莱尔, 34 ,提起她的请愿书周三在洛杉矶高级法院。 The couple has no children.该对夫妇没有子女。

In a statement, a spokesperson for the couple said: “Selma and Ahmet have decided to divorce but love each other very much and will continue to be close friends.” Blair and Zappa, a musician, were married in 2004 after six months of dating.在一份声明中,一位发言人夫妇说: “塞尔玛和艾哈迈德已决定离婚,但爱对方十分,并会继续成为亲密的朋友” 。布莱尔和泽帕,音乐家,结婚,在2004年经过6个月的约会。 It was a first marriage for both and they have no children. Read more!这是第一次婚姻都和他们没有孩子。 了解更多信息!

New Baby Girl For Elisabeth Shue 新的女婴为伊丽沙白树

新的女婴为伊丽沙白树 The 42-year-old actress and her husband, Deadwood producer Davis Guggenheim, welcomed their third child tog ether Sunday, a baby girl whom they’ve named Agnes Charles Guggenheim, People reported. 42岁高龄的女演员和她的丈夫,伍德的生产者戴维斯古根海姆,欢迎他们的第三个孩子过渡期补贴甲醚星期日,一名女婴他们命名为张云查尔斯古根海姆,人民的报告。
“Mother and daughter are happy and healthy,” Shue’s rep, Stephen Huvane, told the magazine. “母亲和女儿都健康快乐, ”树的代表,斯蒂芬huvane ,告诉该杂志。
It’s the third child for Shue, 42, and her husband, “Deadwood” producer Davis Guggenheim.它的第三个孩子为树, 42岁,和她的丈夫, “伍德”生产者戴维斯古根海姆。 According to People magazine, they’ve named the newborn Agnes Charles Guggenheim.据知情人士杂志,他们已命名为新生儿张云查尔斯古根海姆。 Poor kid穷人的孩子 : )

Shue is bestt known for her turn as a prostitute who falls in love with a suicidal drunk, played by Nicolas Cage, in 1995 drama ‘Leaving Las Vegas’. 树是bestt而闻名,她把作为一个妓女,谁属于爱上了一个自杀喝醉了酒,所发挥的尼可拉斯凯吉在1995年戏剧'离开拉斯维加斯' 。
The actress shot to fame in the 80s in a host of future cult classics, including ‘The Karate Kid’, ‘Cocktail’ and ‘Adventures In Babysitting’. Read more!演员拍摄成名在八十年代,在一连串的未来邪教的经典,包括'小子难缠' , '鸡尾酒'和'冒险在照顾' 。 了解更多信息!

Vivica A. Fox Next In “Dancing With The Stars” vivica答:福克斯明年在“舞与星级”

vivica答:福克斯事先知情同意 People magazine has learned that actress Vivica A. Fox,the “Kill Bill” actress, will be one of the participants in the third installment of the hit TV show “Dancing with the Stars.” 人物杂志获悉,女演员vivica答:福克斯, “杀死比尔”的女演员,将其中一名参与者在第三次分期付款的命中电视节目“舞与星级” 。
According to Us Weekly magazine, the actress’ name was leaked as one of the celebrities confirmed to take part in the ballroom dance competition.根据我们的周刊,女主角的姓名被泄露,作为一个名人,确定采取的一部分,在宴会厅舞蹈比赛。 Other names mentioned were actors Mario Lopez and Harry Hamlin, husband of last year’s second runner-up, Lisa Rinna.其他名称所提到的演员马里奥洛佩兹和哈里哈姆林,丈夫去年的季军,丽莎rinna 。

“I’m so excited. “我太激动了。 I start training for that in July,” Fox told People when asked her preparation. 我开始训练,在7月, “福克斯告诉人们,当记者问她准备。 “It’sa wonderful opportunity for me to get paid, get in shape, work some outfits and represent for the sistas. “这是难得的机会,我得到支付,获得在形状,工作的一些衣服和代表为sistas 。 Drop it like it’s hot!” The actress confessed she is working hard to get in shape and give all her best. 下降,像它的热! “演员供认,她是工作难求的形状,并给予她所有的最好的。
Actor Mario Lopez from “Saved by the Bell” fame is also rumored to be a contestant.演员马里奥洛佩兹从“保存由钟”的美誉,也是传说是一个参赛者。 Season 3 of Dancing with the Stars will begin in autumn 2006. Read more!赛季三舞蹈与星级将开始在2006年秋季。 了解更多信息!

Diane Keaton On Paris Deal 黛安基顿在巴黎处理

Scarlett Johansson , Andie McDowell, Penelope Cruz, Heather Locklear and Eva Longoria . l' oreal's其他名人的代表,包括斯嘉丽约翰森,安迪麦克麦克道尔,佩内洛普克鲁兹,石南locklear和伊娃朗格丽亚

Maggie Gyllenhaal Engaged And Pregnant 玛姬伦霍从事和怀孕

Actress Maggie Gyllenhaal and her longtime boyfriend Peter Sarsgaard are engaged and expecting their first child according to a story in the latest issue of ‘People’ magazine. 女主角玛姬伦霍和她的男友彼得萨斯加尔德所从事的并期待他们的第一个孩子根据一个故事,在最新一期的'人民'杂志。 The couple have been together for more than four years. 该对夫妇已在一起四年多。
The couple also made a film together in 2003 called ‘In God’s Hands.’ The low-budget film was produced by Steven Soderbergh but was never released.该对夫妇也提出了电影一起在2003年所谓'在上帝的手中。 '低预算的电影制作,由史蒂芬索德柏格,但从未发表。

Maggie Gyllenhaal has appeared in more than 20 films, including Secretary, Mona Lisa Smile and Donnie Darko, which starred her brother, Jake Gyllenhaal. 玛姬伦霍已出现在20多个电影,包括局长,蒙娜丽莎的微笑和donnie , Darko ,其中星她的弟弟,杰克伦霍。
Peter Sarsgaard, 35, has also shared the screen with his fiancée’s brother – in last year’s war film Jarhead.彼德萨斯加尔德, 35 ,也共享屏幕与他的未婚妻的弟弟-在去年的战争电影锅盖头。 Sarsgaard’s résumé includes Boys Don’t Cry, Kinsey and Shattered Glass, for which he earned a Golden Globe nomination in 2004. Read more!萨斯加尔德的简历,包括男孩,不要哭,金赛性学教授和破碎的玻璃,为他赢得了金球奖提名,在2004年。 了解更多信息!

All latest gossip from Jessica Alba 所有最新的小道消息从洁西卡艾巴

Read more!和好消息( ? )是洁西卡艾巴被点名由花花公子杂志在其25个最性感的名人,和“性别之星”年度在其2006年3月的问题,在其封面,她出现了。 了解更多信息!

America’s Most Talented Entertainers Bid 美国的最有才华的艺人出价

List of Entertainers including Grammy Award-Winning Singers Alicia Keys, Patti LaBelle and Actress Jenna Elfman being auctioned off to the highest bidder during the fourth annual Lunch With A Leader online celebrity auction. The auction, which begins February 10 on eBay, will benefit Communities In Schools, the nation’s largest dropout prevention organization. 艺人名单,包括格莱美获奖歌手艾莉西亚凯斯,帕蒂贝儿和演员珍娜叶夫曼被拍卖给出价最高者在第四次年度午餐与领导人名人在线拍卖。拍卖,其中2月10日开始在eBay上,将有利于社区在学校,全美最大的辍学预防组织。

Bill Milliken, founder and vice chairman, Communities In Schools said, “ It is very reassuring to know that we can rely upon our friends in the entertainment industry to assist us in our mission of keeping kids in school.条例草案利肯,创始人和副会长,社区在学校说, “ 这是非常安心,知道我们可以依靠我们的朋友在娱乐行业,以协助我们,在我们的使命是保持孩子们在学校。 The dropout issue has become a large problem in the United States and these leaders are helping make a difference in children’s lives .” Read more! 辍学问题已成为一个大问题,在美国和这些领导人帮助作出不同的儿童的生命 。 “ 阅读更多!

Fresh Faces to Oscar 新鲜的面孔,以奥斯卡

Oscars is the movie industry’s top honors and one of the most-watched televised events around the world. A lack of star power and major Hollywood films among the nominees has meant fewer television viewers in the past, but that didn’t dampen. 奥斯卡是电影业的最高荣誉之一,最关注的电视在世界各地举办活动。缺乏明星力量和主要好莱坞电影之间的提名意味着更少的电视观众,在过去,但这并不挫伤。
Here is list nominees actor and actress and find new fresh faces to this competition. 这里是被提名人名单,演员和女演员和寻找新的新鲜面孔,以这次比赛。

Supporting Actress Categories 女配角奖, 3个分类
Amy Adams of “Junebug”艾米亚当斯的“六月”
Rachel Weisz in “The Constant Gardener”雷切尔薇兹在“不朽的园丁”
Michelle Williams for “Brokeback Mountain”米歇尔威廉斯为“断臂山”
Catherine Keener in “Capote”凯瑟琳激烈,在“卡波特”
Frances McDormand, past Oscar winner, from “North Country” Read more!弗朗西斯mcdormand ,过去的奥斯卡影帝,从“北国” 了解更多信息!

Teen Actress Lindsay Lohan Finally Out of Hospital 少年女演员林赛罗翰,终于走出医院

Read more! 而在医院里,采访了罗汉已出版名利场在其中,今年19岁的女演员承认,她断然体重减轻在过去的一年是因为饮食紊乱贪食症和她还表示,她使用“小“毒品。 了解更多信息!